Donnerstag, 19. Februar 2009
25. Tag des 1. Monats
Heute und morgen sind toll:

大事不宜: Nichts Großes angehen!

Solche Einträge gibt es immer mindestens zwei pro Monat, manchmal bis zu fünf - etwa im April.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Mittwoch, 18. Februar 2009
雨水 - Regenwasser
2. von 24 Stationen des Jahres (18.-20. Februar)

Erledigungen (宜) wie schon vor zwei Tagen
祭祀: Es ist wieder Opfertag für Ahnen und/ oder Götter.
祈福: Dazu kann Segen erbeten werden.

Vermeidungen (忌)
开仓: Heute sollte ein Lager eröffnet, aber zuvor
出货: Die (alte, nehme ich einmal an) Ware abgestoßen werden.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Montag, 16. Februar 2009
22. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
祭祀: Es ist wieder Opfertag für Ahnen und/ oder Götter.
祈福: Dazu kann Segen erbeten werden.

Vermeidungen (忌)
开渠: Heute sollten keine Gräben gezogen und
祈垣: Keine Wälle bzw. Mauern gebaut werden.

Geben und Nehmen stehen heute im Einklang mit Offenheit und einem Sich-auf-andere-Einlassen - das ist der erste Tag, der einen zusammenhängenden Sinn ergibt.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Sonntag, 15. Februar 2009
21. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
除服: Etwas Zusätzliches sollte man heute auf sich nehmen.
出行: Und herumstreifen, besonders passend bei dem guten Wetter.

Vermeidungen (忌)
开张: Eröffnungen scheinen nicht gut anzukommen oder wenn heute etwas neu begonnen wird.
上任: Außerdem sollte man heute kein Amt aufnehmen - was an einem Sonntag allerdings auch ein wenig schwierig ist.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Samstag, 14. Februar 2009
20. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
会友: Huìyǒu steht für "Bundesbrüder", "Brüderschaft" und, im heutigen Sinn besser passend, für "Mitgliedschaft". Das können Sie gerne mit dem zweiten Punkt,
见工: Mit Blick auf die Arbeit, sehen.

Vermeidungen (忌)
嫁娶: Heiraten.
动土: Beginnen sollten Sie wohl lieber nicht mit den Bauarbeiten. Genießen Sie statt dessen den schönen Tag und holen sich bei einem Spaziergang Anregungen für Ihren Bau.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Freitag, 13. Februar 2009
19. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
祭祀: Heute sollten den Ahnen gedacht und geopfert und
安葬: Verstorbene beigesetzt werden.

Vermeidungen (忌)
Wie gestern:
问名: Erkundigungen nach einer Person sollten nicht eingeholt,
嫁娶: Heiraten sollte verschoben werden, was übrigens für die gesamte Woche bis auf Montag gilt und allgemein im Februar häufig Erwähnung findet.

Ich bin mal gespannt auf die Gesamtstruktur des Kalenders, die sich beizeiten herauskristalisieren wird.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Donnerstag, 12. Februar 2009
18. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
结婚: Heute darf geheiratet werden.
交易: Gleichzeitig ist ein Tag zum Handel treiben. Da hoffe ich mal, dass keine Verbindung zwischen dem ersten und diesem Punkt gezogen wird.

Vermeidungen (忌)
问名: Erkundigen Sie sich nach dem Namen einer Person bzw. nach der Person selbst. Hier könnte sich auch jemand verschrieben und 问明, sich nach etwas erkundigen, gemeint haben.
嫁娶: Sehr merkwürdig, hier heißt es wie gestern und konträr zu den "Erledigungen", dass eine Heirat unter keinem guten Stern stehe. Genau bedeutet 嫁娶 die Heirat einer Frau. Vielleicht hat da jemand beim Zusammenstellen des Kalenders nicht aufgepasst oder nur Männer sollten sich heute vermählen lassen - wofür sie allerdings ins Ausland müssten.

... link (0 Kommentare)   ... comment


Mittwoch, 11. Februar 2009
17. Tag des 1. Monats
Erledigungen (宜)
求财: Heute ist der Tag, an dem man jemanden um Geld bitten kann - sogar sollte, denn der Mond scheint günstig gestimmt. (Andererseits ist das Fest gerade vorbei, alles Geld für Geschenke und Böller ausgegeben. Erklären Sie Ihrem Begünstiger einfach, er würde bei Ihnen eine gute Anlage machen.)
签约: Außerdem sollten heute Vereinbarungen getroffen werden. Wenn diese mit Geld in Zusammenhang stehen, dürfte Ihren Geschäften dank Ihrer Bauernschläue nichts mehr im Wege stehen.

Vermeidungen (忌)
嫁娶: Heiraten scheint heute keine gute Idee zu sein, ist aber doch auch allgemein zu altbacken, in China allerdings Pflicht, damit einer Zweisamkeit Nachwuchs entspringen bzw. damit dieser amtlich registriert werden und irgendwann zu Schule gehen kann.
剃头: Den Kopf sollten Sie sich heute nicht scheren, sich heute am besten ganz einfach gar nicht rasieren. Andererseits heißt es, man solle innerhalb des ersten Monats eines neuen Jahres zum Friseur gehen - vergleichbar mit dem Frühlingputz im Westen.

... link (0 Kommentare)   ... comment